발락 "선수 생활 이대로 끝나는 줄 알았다"
+ http://kr.goal.com/kr/Articolo.aspx?ContenutoId=520291

발락 "선수 생활 이대로 끝나는 줄 알았다"

첼시의 미하엘 발락은 최근의 부상 악몽으로 더이상 선수 생활을 하지 못 할 것으로 생각했다며 그동안의 마음 고생을 토로했다.

발락은 지난 4월 뉴캐슬 유나이티드와의 경기에서 발목 부상을 당한 이후 올시즌 단 한 차례의 경기도 뛰지 못 하고 있었다.

때문에 그는 UEFA 챔피언스 리그에 참가하는 팀 선수명단에 이름조차 올리지 못 하는 수모를 당해야 했으며 부상 치료를 위해 두 번이나 수술대에 오르는 등 힘든 시절을 겪었다.

드디어 부상에서 회복해 20일 열린 리버풀과의 칼링컵 8강전에서 후반 교체 출전하며 오랫만에 선을 보인 발락은 다시는 그라운드에서 뛰지 못 할 줄만 알았다며 그동안 힘들었던 시절을 회상했다.

독일의 주간지 '디 자이트'와의 인터뷰에서 "수천번을 질문했지만 어떠한 답도 얻지 못 했었다"고 말문을 연 발락은 "모든 선수들이 부상을 당하게 되면 불안해 하지만 나의 경우에는 하루 종일, 24시간동안 내 머리 속을 떠나지 않았다"며 "가끔은 이렇게도 생각했다. '이제 31살이 되었고 14년동안 프로 생활을 했으니 이제 끝낼 때도 되지 않았는가'하고 말이다"라며 은퇴까지 심각하게 고려했음을 밝혔다.

그는 이어 "처음에는 3-4주면 회복할 수 있을 것이라고 믿었지만 모든 것이 점점 복잡해지기만 했다. 두번째 수술을 끝낸 뒤에는 어느 의사도 나에게 언제쯤 다시 경기에서 뛸 수 있을지 말하기를 꺼려했다"며 그동안 정확한 복귀 날짜에 대해서도 확신하지 못 했음을 토로했다.

이제 부상에서 완벽히 회복한 발락은 "유로 2008이 열리는 6월까지 최고의 컨디션을 되찾기 위한 충분한 시간이 남아있다"며 "이번 부상으로 인해 2010 월드컵 출전에 대한 의욕이 생겼다"며 첼시뿐만 아니라 독일 대표팀을 위해서라도 앞으로 좋은 활약을 펼칠 것임을 다짐했다.

+ 인터뷰 원문으로 생각되는 디 자이트 기사 백업: Da_war_ich_echt_fertig.rtf


~ 미샤가 다시는 피치에서 뛸 수 없는 게 아닐까, 하는 생각을 나도 했었고, 말도 못 하게 우울했었다.
돌아와서 정말 기쁘다, 미샤.

by 파이 | 2007/12/21 00:29 | Pastime
미하엘 발라크, 드디어 복귀 (2007-12-19)
2007-12-19, 칼링컵 8강전, 첼시 vs. 리버풀.
68분에 존 오비 미켈 교체로 들어감.
90분에 헤딩으로 셰바 골 어시스트.



미샤가 드디어, 정말, 복귀했다.

[사진 몇 장]
by 파이 | 2007/12/20 12:48 | Pastime
BALLACK BACK AS GRANT CALLS FOR DEBATE
정말 복귀하는 건가.

+ http://www.chelseafc.com/page/NewsHomePage/0,,10268~1194018,00.html


BALLACK BACK AS GRANT CALLS FOR DEBATE

Avram Grant may have suffered the setback of another loss to injury but he has welcomed back Michael Ballack into the squad for tomorrow's Carling Cup quarter-final.

With John Terry ruled out for the rest of 2007 and beyond by broken bones in his foot, it is a well-timed return for another international captain, especially into a side also missing Didier Drogba, voted fourth best player in the world this week.

With Michael Essien's suspension at an end, only Terry and Drogba have been declared unavailable to face Liverpool by Grant. That means Ricardo Carvalho has trained well this week after five weeks out with a back problem.

Ballack has not played in the first team since April following ankle surgery.

'It is not easy to come back after such a long injury but Michael is a good character and a good player and that is what is important,' says Grant.

'We have a very good squad but we have missed him. We want him to be available.'

Having had time to reflect on the challenge from Emmanuel Ebou?that caused the damage to John Terry's foot, Grant has a point to make.

'Firstly, I don't think it is easy to be a referee these days. The game is much more quick, much more aggressive so I will not complain against the referees,' he makes clear.

'I did it only one time, when we were against Man United because I thought it was more than football. Now, even when I think the referee is wrong, it is reasonable because they are human beings.

'But on the other hand, I see that the main discussion in the last two or three months has been whether Chelsea sends two players to the referee or three players to the referee to complain about decisions.

'I think this is wrong because the main issue is the protection of the players from bad injuries and I think the main discussion needs to be about this, not how many players run to the referee.

'I have seen that many other clubs have more players, including this Saturday when one centre-half ran 50 metres to complain about the referee and nothing happened,' Grant points out. 'Something only happens if Chelsea is doing it.'

'I think it is very easy to make the decision against Chelsea because if you are looking at the red card Essien got recently and other players did very aggressive fouls and they didn't get punished, it has got me thinking.'

Grant has yet to reveal whether Petr Cech will be given a game immediately to put Sunday's slip behind him or whether, as against Hull and Leicester in the previous rounds, he will call upon Carlo Cudicini for this Carling Cup match.

Whatever the final team selection, the semi-final plus a return to winning ways against one of English football's big clubs are the goals.

'To tell you the truth, this is not the major trophy we want but as long as we play for Chelsea, even a friendly game, we want to win,' states Grant.

Bookmakers Paddy Power make Chelsea 8/15 to qualify for the Carling Cup semi-final.
by 파이 | 2007/12/19 09:29 | Pastime
Ballack back to boost deflated Blues
+ http://www.chelsea-mad.co.uk/news/loadnews.asp?cid=TMNW&id=368110

Ballack back to boost deflated Blues

By Paul Lagan
Monday 17th December 2007

German skipper in line for Carling Cup clash

Chelsea have little time to lick their wounds before preparing for the Carling Cup clash on Wednesday evening against Liverpool.

The two losers in 'Super Sunday' meet and Chelsea will be bolstered by the news that Michael Ballack is back.
The German skipper is almost a certain starter for the first time since last season.
Avran Grant said, following the 1-0 defeat against Arsenal to a question about Ballack's availaibity: "We will test him tomorrow (Monday) and if he feels good, he will be available."

Now this information from Grant has to be taken with a pinch of salt.
The man is developing the very irritating habit of avoiding saying anything - so this admission from him will be a barometer by which we will now judge him.

He was asked at the same press conference about bringing in new players in January. He talked of how difficult it is to bring in good players - Chelsea are owned by a multi-billionare.
When asked what sytle of player is required, he tried to give a usual non-answer.
However after three attempts, Grant finally admitted he was looking for an  "attacking player"
It was like pulling teeth - but the answer cannot be good news for either Andriy Shevchenko or Claudio Pizarro.
Having said that, neither have performed and so neither can have complaints should Grant actually open Roman Abramovich's chequebook.
by 파이 | 2007/12/18 12:59 | Pastime
07/08 분데스리가 17라운드, 베르더 브레멘 vs. 레버쿠젠 (2007-12-15)

+ 요즘 막강한 실력을 발휘하고 있는 레버쿠젠과의 경기라 많이 걱정했는데 5:2로 승리.
전반기 마지막 경기를 멋지게 승리해서 기뻤다.
바이에른 뮌헨과 이제 승점이 같다. 골득실에 뒤져 리가 2위.

더 기뻤던 건 클라스니치가 선발로 나와 85분간 뛰면서
(알메이다는 징계, 자노고는 부상이라 땜빵으로 나왔다고 할 수도 있지만)
2골 1어시스트를 기록하고 기립 박수 받으며 걸어나왔다는 것.
신장 이식 수술을 받은 후 분데스리가 첫 골이었다.
17라운드 Mann des Tages로 선정되기도 했다.
살만 좀 빼주면 아주 좋겠다 ^_^






+ 그러나 심란한 점이 하나 있으니
31분만에 부상도 아닌데 보로프스키가 헌트로 (그리고 브라녜스가 안드레아센으로) 교체되었다는 것,
그리고 그 선수 교체가 승리의 결정적 원동력이었다는 것.

포럼에서는 올림피아코스전 패배 이후로 안 그래도 보로 쓰레드가 폭발 중이었는데
(경기에서 진 다음 쓰레드 폭발하는 건 절대 좋은 일이 아니다)
가 보니 하룻밤 사이에 쓰레드가 10페이지도 넘게 늘었더라.
번역기 돌려 볼 의욕도 안 생긴다.

일단 브레멘 공식 사이트에 실린 얘기는 이렇다.
.. Die frühen Wechsel sorgten auch auf Werder-Seite für Gesprächsstoff. Cheftrainer Thomas Schaaf begründete seine Entscheidung so: "In den ersten 30 Minuten lief nichts richtig zusammen. Das trifft aber auf die ganze Mannschaft zu und nicht nur auf die beiden. Sicher hatten sie auch nicht ihren besten Tag, aber ich wollte ein offensiver ausgerichtetes Spiel im Mittelfeld mit mehr Aggressivität und habe deswegen gehandelt."

Schaaf machte jedoch auch deutlich, dass die beiden jetzt nicht abgeschrieben sind. Vor allem für den in der Vergangenheit oft verletzten Tim Borowski warb er um die richtige Einschätzung der Situation. "Man darf die beiden jetzt auch nicht zu kritisch bewerten. Gerade Tim wurde immer wieder rausgerissen und kann auch deswegen noch nicht die Sicherheit und Konstanz haben, die er für sein Spiel braucht. Wir werden ihm die Zeit geben."

Klaus Allofs sagte zu den Auswechslungen des Trainers: "Solche Entscheidungen sind schon sehr mutig, aber wenn man davon überzeugt ist, dann muss man es machen. Und heute war auch das Glück dabei, dass die, die reingekommen sind ihre Sache auch wirklich besser gemacht haben." Der Geschäftsführer machte deutlich, dass solche Dinge keine fixen Alleingänge sind. "Der Trainer hat die Verantwortung dort unten am Spielfeld, aber er hat auch drei, vier Leute um sich, die er in seine Gedanken mit einbezieht, bei denen er sich noch vergewissern kann. Ich bin sicher, dass er noch mal überlegt hätte, wenn wir alle davon abgeraten hätten", so Allofs, der aber auch auch die Gemütsverfassung von Tim Borowski nachvollziehen kann. "Das ist doch klar, dass er so reagiert. Ich habe schon mit ihm ein paar Worte gewechselt und ihm gesagt, dass es jetzt wieder weitergeht."..

+ 보로 공식사이트에 가 보니 이런 글이 올라왔더라.
Enttäuschung trotz Sieg
'현 상황이 도전이 됨을 알고 있으며 겨울 휴식기 동안 열심히 후반기 준비할 것이다'가 결론이다.
그래 제발 잘 좀 해 봐 보로 ㅠㅠ


+ 어쩐일로 빌트지가 잠잠한가 했다 -_-
Borowski: Absturz des WM-Helden

by 파이 | 2007/12/17 21:13 | Pastime


< 이전페이지 다음페이지 >