2010/07/01 토어스텐 프링스 인터뷰 (Die Welt, 2010-07-01)
2010/06/27 사우스 파크 캐릭터로 만든 미샤 - 바이어 레버쿠젠 버전 2010/06/25 미하엘 발라크, 바이어 레버쿠젠과 2년 계약 2010/06/10 미샤 인터뷰, The Times (UK), 2010-06-10 2010/06/09 첼시를 떠나게 될 미샤
http://www.welt.de/die-welt/sport/article8253320/Argentinien-ist-in-der-Abwehr-anfaellig.html
[읽기] "Argentinien ist in der Abwehr anfällig" Der frühere Nationalspieler Torsten Frings über das Viertelfinalspiel der Deutschen, bittere Erfahrungen mit den Südamerikanern und Michael Ballacks Zukunft von Lars Gartenschläger Den 30. Juni 2006 wird Torsten Frings (33) nie vergessen. Deutschland spielte im WM-Viertelfinale gegen Argentinien und siegte 4:2 im Elfmeterschießen. Die Freude war groß - bis die Verlierer ausrasteten. Nach einem Tritt von Leandro Cufre gegen Per Mertesacker gab es eine Rangelei zwischen den deutschen und argentinischen Spielern. Im Pulk war auch Frings. Laut Darstellung des Fußball-Weltverbandes Fifa soll er Julio Cruz geschlagen haben. Frings bestreitet das bis heute, Cruz gab ihm Recht. Dennoch wurde der Mittelfeldspieler von Werder Bremen nach einer Verhandlung von der Fifa für das Halbfinale gegen Italien gesperrt. Ausgerechnet er, der bis dahin eine überragende WM gespielt hatte. Am 20. Januar 2010 wurde Frings von Bundestrainer Joachim Löw aus der Nationalelf aussortiert. DIE WELT: Herr Frings, wo erreichen wir Sie gerade? Torsten Frings: Zu Hause. Allerdings bin ich etwas müde. DIE WELT: Wieso? Frings: Ich bin gerade von einem Amerika-Urlaub zurück. Dort war ich unter anderem in New York. Ein Traum. Aber jetzt habe ich einen Jetlag. Egal, ich kann mir denken, warum Sie anrufen. Sie wollen sicherlich mit mir über das Argentinien-Spiel reden. DIE WELT: Genau. Frings: Was soll ich sagen? Ich denke, wir waren damals über das ganze Spiel hinweg die bessere Mannschaft und haben insgesamt viel mehr für einen Sieg getan. Am Ende haben wir - Gott sei Dank - im Elfmeterschießen gewonnen. Völlig verdient. Wir haben in Berlin ein großartiges Spiel gezeigt. Ich habe an das Spiel jedenfalls keine schlechten Erinnerungen. DIE WELT: Das sagen Sie, der danach gesperrt wurde. Frings: Ich kann es doch im Nachhinein sowieso nicht mehr ändern. Die Argentinier haben sich damals unmittelbar nach dem Ende als extrem schlechte Verlierer gezeigt. Anderseits haben sie später, als es vor dem Weltverband um eine Sperre ging, nicht gegen mich ausgesagt. Das fand dich gut. Vielleicht wollte die Fifa damals einfach nur irgendwie auf diese Vorkommnisse reagieren. Leider hat es mich getroffen. Aber ich habe deshalb nichts gegen die Argentinier. Sie haben mich ja nicht für das Halbfinale gesperrt. DIE WELT: Nun trifft Deutschland wieder im Viertelfinale auf Argentinien. Frings: Das wird bestimmt wieder ein tolles Spiel. Ich drücke den Jungs dafür ganz fest die Daumen und wünsche ihnen, dass sie erfolgreich spielen und möglichst weit bei dieser WM kommen. Ich darf zwar nicht mehr für Deutschland spielen. Aber es ist doch klar, dass ich für Deutschland bin. Ich habe immer gern für unser Land gespielt und habe doch mit niemandem beim DFB Probleme. Es ist ja nur der Trainer, der der Meinung ist, dass ich nicht mehr gut genug für die deutsche Nationalmannschaft bin und in das Spielsystem passe. DIE WELT: Haben Sie denn die bisherigen Spiele der deutschen Mannschaft in Südafrika verfolgt. Frings: Ja. DIE WELT: Und, was sagen Sie zu den Auftritten? Frings: Ich denke, nach dem 4:0 gegen Australien sind alle zu schnell in eine Euphorie verfallen. Das war für mich nicht nachzuvollziehen. Denn in Anbetracht des Niveaus, auf dem wir Deutschen uns messen müssen, war das ein um zwei Klassen schlechterer Gegner. Gegen Serbien hat die Mannschaft unglücklich verloren, denn sie hatte viel mehr Spielanteile und die besseren Chancen. Na gut, und das Spiel gegen Ghana hat mich an die EM 2008 erinnert, an das letzte Vorrundenspiel gegen Österreich. Das war wieder so ein Spiel, wo keiner groß etwas riskieren wollte. Ein Fehler der Deutschen hätte ja durchaus das Aus bedeuten können. Ich hätte jedenfalls nicht gedacht, dass es ein Endspiel gegen Ghana gibt. DIE WELT: Umso überzeugender war aber das England-Spiel. Frings: Da haben die Jungs teilweise wirklich hervorragend gespielt. Aber sie haben natürlich auch stark von dem Wembley-Tor profitiert. Ich hätte gern mal gesehen, wie das junge Team mit dem 2:2 umgegangen wäre. Das hätte vielleicht einen Knacks gegeben. Sie hat ja nach dem Anschlusstreffer schon in einigen Situationen etwas gewackelt. DIE WELT: Die Nation liegt der Mannschaft trotzdem schon wieder zu Füßen. Frings: Ist doch klar, dass sich die Menschen freuen. Das ist gut und total zu verstehen. Ich freue mich doch auch. Aber sind wir doch mal ehrlich: Die Mannschaft steht im Viertelfinale. Das muss ihr Anspruch sein - wir sind immerhin Deutschland. Doch im Endeffekt hat sie noch nichts Großes erreicht. Alles andere wäre eine Enttäuschung gewesen. Jetzt geht es doch erst richtig los. Nun kommen die wichtigen Spiele, in denen es auch auf Erfahrung ankommt. DIE WELT: Wie beurteilen Sie die Chancen am Samstag? Frings: Sie sind gar nicht so schlecht. Das Team trifft natürlich auf eine sehr gute Offensive, dafür ist der Gegner aber hinten anfällig. Ich denke, wenn wir es schaffen, zu agieren und das Spiel unter Kontrolle zu bekommen, haben wir gute Möglichkeiten weiterzukommen. Es wird ein knappes Ding, aber ich rechne mit einem 2:1 für Deutschland. Ich wünsche den Jungs jedenfalls alles, alles Gute. DIE WELT: Ihr Bremer Kollege Mesut Özil hat durch seine Auftritte das Interesse bei anderen Klubs geweckt. Soll er gehen oder bei Werder verlängern? Frings: Es die Sache von Mesut. Er muss selbst wissen, was das Beste für ihn ist. Wenn er einen Rat will, kann er mich als erfahrenen Profi gern anrufen. DIE WELT: Herr Frings, freuen Sie sich über das Bundesliga-Comeback Ihres guten Freundes Michael Ballack, den Bayer Leverkusen wieder verpflichtet hat? Frings: Auf jeden Fall. Das werden heiße Duelle mit ihm. Das Michael wieder zurück ist, ist gut für die Bundesliga. Doch der FC Chelsea wird sich noch ärgern, dass er ihn abgegeben hat. Michael ist immer noch ein Weltklassespieler, eine enorme Bereicherung für jeden Klub - und übrigens auch für die deutsche Nationalelf. [접기] 우리에게 중요한 부분: DIE WELT: Herr Frings, freuen Sie sich über das Bundesliga-Comeback Ihres guten Freundes Michael Ballack, den Bayer Leverkusen wieder verpflichtet hat? # by 파이 | 2010/07/01 20:24 | Pastime
![]() 바이어 레버쿠젠 10/11 시즌 홈 저지 버전. 근데 솔직히 저지가 너무 안 예쁘다;; # by 파이 | 2010/06/27 19:41 | Pastime
Michael Ballack zurück bei Bayer 04
몇 주간 소문이 무성하더니 레버쿠젠으로 가는 것으로 확정. 레알 마드리드 정도 되는(즉 챔스 우승 가능성이 있는) 팀으로 가지 못 할 바에야 레버쿠젠으로 복귀하기를 간절히 바랬기에 우리에게는 나쁘지 않은 소식이다. 볼프스부르크와도 꽤 강력한 소문이 있었는데, 만약 미샤가 볼프스부르크 갔다면 우린 정말 심난했을 것이다. 이번엔 제발 리가 우승하자. 유로파 리그도 우승하고. 내년에는 챔스도 나가고. 나쁘지 않은 소식이라고는 했지만 마음 한켠이 울적한 건 어쩔 수 없다. 레버쿠젠을 깎아내리려는 게 아니라 객관적으로 봤을 때 레버쿠젠이 챔스 우승할 수 있는 전력은 아니고, 미샤도 그건 잘 알고 있겠지. 미샤가 이젠 챔스 우승의 꿈은 접었구나 생각하니 눈물 나는구나. 베르더 미안. 미샤 있는 동안만 레버쿠젠 우승 기원할께. 그래도 니들도 챔스는 나가야 돼. 이젠 베르더 경기와 레버쿠젠 경기를 둘 다 봐야 하는구나. 으익. ... 근데 레버쿠젠에 미샤가 정말 필요하긴 한 건가;;; # by 파이 | 2010/06/25 22:16 | Pastime
+ http://www.timesonline.co.uk/tol/sport/football/article7147023.ece
June 10, 2010 Ballack makes vow to Chelsea and blames Abramovich for his exit Germany captain aims to bow out at the top, saying 'to end my career like this is not an option' after being told he can leave Matt Hughes Deputy Football Correspondent Michael Ballack outlined his determination to prove Chelsea wrong last night and blamed Roman Abramovich for the club's decision to release him. In an exclusive interview, Ballack, who will be writing a weekly column for The Times throughout the World Cup, expressed no bitterness at being let go and thanked everyone at Stamford Bridge for their support. It can be revealed that Carlo Ancelotti, the manager, recommended to Chelsea's board that Ballack should be the first player awarded a new contract this summer, but was overruled by Abramovich. The Chelsea owner suspended negotiations with all the club's out-of-contract players after their Champions League elimination at the round-of-16 stage by Inter Milan in March and they were never reopened, despite claims from the board that it would talk to Ballack and Joe Cole after the FA Cup Final last month. Ballack, 33, is at a loss to explain why he was shown the door after playing a vital role in helping Chelsea to win the Double for the first time in their history, but believes that the decision was taken by Abramovich himself. It is understood that the Russian decided to have a squad clearout after feeling humiliated by the defeat against Inter, coached by José Mourinho, the former Chelsea manager. Chelsea's official explanation for the departures of Ballack and Cole is that they did not offer value for money, indicating that the club's fans should not expect any high-profile replacements. "It's unfortunate we couldn't come together, but I have to put it behind me," Ballack said. "I've known for a while that the negotiations had stopped and it's time to move on. I have to find a new club and carry on with my career. "Chelsea was always my first choice as I had four great years at the club and enjoyed every minute, but it was not to be. It's still my first choice, even now, but it was not up to me. The decision was down to Roman." Ballack's rejection has heightened the Germany captain's determination to extend his career, particularly after being forced to sit out the World Cup because of the ankle injury sustained as a result of Kevin-Prince Boateng's tackle in the Cup Final. His main target is to carry on playing for Germany until the 2012 European Championship and he is hopeful of signing a two-year contract with a Bundesliga club. "To end my career like this is not an option," Ballack said. "I want to play for at least two more years at the highest level so I can play for Germany at the European Championship. "I've played in three Euros and two World Cups so know how special they are and can't end like this. I'm even more determined to carry on since I've been injured and the motivation is growing inside me every single day. "I'm not yet ready to ‘retire' by going to the United States or Dubai and want to stay in Europe. I'm a proud German who always enjoyed living there, so have some options back home." Ballack said he was grateful to all the players, managers and fans he encountered during four years at Chelsea, but particularly Ancelotti, with whom he had dinner while on holiday in Miami this week. "We have a great relationship and I know he respected me as a player," Ballack said. "I loved the club. They always made me feel welcome and there was a special atmosphere in the team. We won three FA Cups and the Premier League in four years, but winning the Double this season was unbelievable as it was a real piece of history. "Chelsea do not have the history of Liverpool or Manchester United but are growing as a club. I wish them well for the future." 중요한 소식: 월드컵 기간 중에 UK Times에 주 1회 컬럼을 쓸 거란다. 이 얘기 보자마자 동생하고 둘이서 으악. 으악 미샤야 너 글 잘 쓰니. 그것도 영어로? 설마 독일어로 쓴 거 UK Times에서 번역해서 싣나. # by 파이 | 2010/06/10 21:08 | Pastime
June 9, 2010
Rivals beginning to circle after Chelsea release Joe Cole and Michael Ballack Chelsea will confirm today the imminent departures of Joe Cole and Michael Ballack on free transfers after the pair failed to agree new contracts at Stamford Bridge. The club have been negotiating for several months with the players' representatives over extensions to contracts that expire this summer, but have been unable to agree terms and the players will leave as free agents on July 1. Chelsea's surprise announcement will spark a scramble for their signatures as, despite falling out of favour in West London, both players are very much in demand. Cole recovered from a disappointing domestic season to earn a place in England's World Cup squad and is in contention to start their opening match of the tournament, against the United States on Saturday, while Ballack would have been in South Africa as Germany captain had he not injured his ankle in Chelsea's FA Cup Final win over Portsmouth. Cole has attracted strong levels of interest from Chelsea's leading rivals in the Premier League, with Manchester United, Arsenal, Liverpool and Tottenham Hotspur set to follow up their initial inquiries. Given Cole's desire to stay in London and the appeal of being reunited with Harry Redknapp, White Hart Lane appears to be his most likely destination because Tottenham, unlike Arsenal and Liverpool, would have little problem matching his wage demands. An offer to work with Sir Alex Ferguson at Old Trafford would, however, be hard to turn down. Ballack will leave England after four seasons at Chelsea. He, too, will have no shortage of suitors. Werder Bremen have made clear their desire to bring him back to Germany and José Mourinho's agent, Jorge Mendes, has contacted his representatives to examine the possibility of Ballack joining Real Madrid. Several wealthy clubs in the United Arab Emirates Pro League are also preparing to make him an offer. Cole's future at Chelsea looked bleak for most of the season, with contract talks breaking down after Christmas. Cole had been holding out for a £20,000-a-week pay rise to £100,000, but Chelsea refused to budge, to such an extent that the initial offer of £85,000 a week was withdrawn. Ballack, 33, was seeking a new two-year contract that would enable him to play on at the highest level until the 2012 European Championship, an even more important aspiration after missing the World Cup finals, whereas Chelsea were willing to give him only another year. He offered to take a big pay cut and make the second year contingent upon him playing a large number of games next season, but Chelsea refused to back down. 아직 첼시 공식 사이트에는 안 올라왔다. 오늘 밤 쯤에 올라오려나. 이런 거 저런 거 다 보기 싫고 그냥 은퇴했으면 하는 마음 반, 그래도 미샤가 뛰고 싶다는데, 그리고 미샤 뛰는 모습을 계속 볼 수 있으니까, 선수 생활 조금이라도 계속했으면 하는 마음 반이다. 눈물이 나는 건 어쩔 수 없다. 저 기사 중에 베르더가 미샤를 원한다는 소리가 있는데, 우리야 걸핏하면 "미샤야 브레멘에 등번호 13번 비어 있다. 브레멘 와라~" 타령하던 사람들이지만 기사 출처가 아무리 UK Times여도 그 말은 못 믿겠다. 쟤네들도 분데스리가에 무지할 거라고 89% 확신하기 때문. 아마도 샬케와 혼동한 거라고 추측해 본다. 빌트에도 안 올라오는 루머/추측/소망까지 올라오는 베르더 포럼의 영입 관련 스레드에도 미샤 이름은 올라온 적이 없다. * 오후에 추가 - 베르더 포럼에서도 UK Times가 샬케와 브레멘을 혼동했을 거라는 의견이 우세한 가운데, 미샤 스레드가 생겼다;;; - 알로프스가 부인했다는 기사도 떴다. - 그리고 첼시 공식 사이트에서 미샤가 떠난다고 정식으로 발표했다. MICHAEL BALLACK TO LEAVE CHELSEA # by 파이 | 2010/06/09 10:11 | Pastime
|